喜欢吃梅菜的朋友,想同时享受肉与海鲜结合的口感的话可以尝试这道用梅菜烹煮的菜,做法如下。
Ingredients A | 材料A:350g garoupa fish slice | 石斑鱼片350克,50g pork belly (skin removed) | 花肉50克(去皮),1 tbsp fermented spicy beans(chopped) | 辣豆瓣酱1汤匙(剁碎),1 tbsp Shao Xing wine |花雕酒1汤匙,50ml water|清水50毫升,cornflour solution (for thickening) | 生粉水适量(勾芡用)
Ingredients B:| 材料B:60g sweetened preserved mustard cabbage (sweet mui choy,soaked and chopped finely) | 甜梅菜干60克(浸泡剁碎),1 tbsp finely shredded ginger | 姜茸1汤匙,1 tsp chopped garlic | 蒜茸1茶匙,1 tsp chopped shallot | 葱头茸1茶匙
Seasoning | 调味料:1 tbsp light soy sauce | 酱油1汤匙,1 tbsp oyster sauce|蚝油1汤匙,½ tsp pepper | 胡椒粉½茶匙,1 tsp sesame oil | 麻油1茶匙,½ tsp chicken stock powder | 鸡粉½茶匙,1 tsp sugar | 白糖1茶匙
Method | 做法:
1.Blanch pork belly in a pot of boiling hot water for 2 minutes. Remove then slice.
用滚水川烫花肉2分钟,然后切薄片。
2.Heat oil in a wok and sauté ingredients B until fragrant. Add in fermented spicy beans,water and seasoning. Cook to a boil. Drizzle in a little cornflour solution to thicken the gravy.
起锅热油,把材料B炒香,然后加入辣豆瓣酱、清水及调味料,煮至滚后以生粉水勾芡。
3.Place fish slice on a steaming plate. Arrange the pork belly over then spoon the prepared preserved mustard cabbage mixture on top. Cover with a few more slices of pork belly.
把鱼片排入碟子里,铺上花肉片,然后淋上梅菜酱汁,再铺上一层花肉片。
4.Steam in a preheated steamer over high heat for about 15 minutes or until fish is cooked through. Open the steamer and splash in Shao Xing wine for extra flavour.
大火蒸15分钟至鱼肉熟透,攒入花雕酒即可。
原食谱来自:Feminine 风采第635期
Ingredients A | 材料A:350g garoupa fish slice | 石斑鱼片350克,50g pork belly (skin removed) | 花肉50克(去皮),1 tbsp fermented spicy beans(chopped) | 辣豆瓣酱1汤匙(剁碎),1 tbsp Shao Xing wine |花雕酒1汤匙,50ml water|清水50毫升,cornflour solution (for thickening) | 生粉水适量(勾芡用)
Ingredients B:| 材料B:60g sweetened preserved mustard cabbage (sweet mui choy,soaked and chopped finely) | 甜梅菜干60克(浸泡剁碎),1 tbsp finely shredded ginger | 姜茸1汤匙,1 tsp chopped garlic | 蒜茸1茶匙,1 tsp chopped shallot | 葱头茸1茶匙
Seasoning | 调味料:1 tbsp light soy sauce | 酱油1汤匙,1 tbsp oyster sauce|蚝油1汤匙,½ tsp pepper | 胡椒粉½茶匙,1 tsp sesame oil | 麻油1茶匙,½ tsp chicken stock powder | 鸡粉½茶匙,1 tsp sugar | 白糖1茶匙
Method | 做法:
1.Blanch pork belly in a pot of boiling hot water for 2 minutes. Remove then slice.
用滚水川烫花肉2分钟,然后切薄片。
2.Heat oil in a wok and sauté ingredients B until fragrant. Add in fermented spicy beans,water and seasoning. Cook to a boil. Drizzle in a little cornflour solution to thicken the gravy.
起锅热油,把材料B炒香,然后加入辣豆瓣酱、清水及调味料,煮至滚后以生粉水勾芡。
3.Place fish slice on a steaming plate. Arrange the pork belly over then spoon the prepared preserved mustard cabbage mixture on top. Cover with a few more slices of pork belly.
把鱼片排入碟子里,铺上花肉片,然后淋上梅菜酱汁,再铺上一层花肉片。
4.Steam in a preheated steamer over high heat for about 15 minutes or until fish is cooked through. Open the steamer and splash in Shao Xing wine for extra flavour.
大火蒸15分钟至鱼肉熟透,攒入花雕酒即可。
原食谱来自:Feminine 风采第635期