有多久没有喝妈妈煲的暖心汤了呢?这里就有妈妈的煲汤食谱哦!试一试这道花蟹辣汤吧!
Ingredients | 材料:2 flower crabs (blue crabs) / ketam bunga | 花蟹 2只, 2 potatoes | 马铃薯 2个, 1.5 litres water | 清水 1.5公升
Seasonings | 调味料 : 150g chili paste | 辣椒糊 150克, 4 tbsp tomato sauce | 番茄酱 4汤匙, 1 tsp salt | 盐 1茶匙
Method | 做法:
1. Clean flower crabs and cut each into quarters.
花蟹清理干净,各切4块。
2. Peel potatoes and cook in boiling water until soft. Remove and mash into a paste.
马铃薯去皮,放入沸水煮软,取出,压成泥。
3. Pour water into a pot and bring to a boil. Add flower crabs and cook for about 1 hour.
将清水倒入汤锅内煮沸。放入花蟹,煮约1 小时。
4. Add mashed potato, chili paste and tomato sauce, cook for about 20 minutes. Stir in salt and serve.
接着加入马铃薯泥、辣椒糊和番茄酱,以中火煮约20分钟。拌入盐即成。
Note | 提示:
This dish is actually Gulai Ketam (Malay’s crab soup). It can be served with mee (noodles) or mihun (rice vermicelli), or also serve as Jawa Mee’s soup.
此汤就是友族的螃蟹汤,可以用来搭配面或米粉,也可以当作爪哇面的汤底。
食谱可从各大众书局购买。
原食谱来自
Ingredients | 材料:2 flower crabs (blue crabs) / ketam bunga | 花蟹 2只, 2 potatoes | 马铃薯 2个, 1.5 litres water | 清水 1.5公升
Seasonings | 调味料 : 150g chili paste | 辣椒糊 150克, 4 tbsp tomato sauce | 番茄酱 4汤匙, 1 tsp salt | 盐 1茶匙
Method | 做法:
1. Clean flower crabs and cut each into quarters.
花蟹清理干净,各切4块。
2. Peel potatoes and cook in boiling water until soft. Remove and mash into a paste.
马铃薯去皮,放入沸水煮软,取出,压成泥。
3. Pour water into a pot and bring to a boil. Add flower crabs and cook for about 1 hour.
将清水倒入汤锅内煮沸。放入花蟹,煮约1 小时。
4. Add mashed potato, chili paste and tomato sauce, cook for about 20 minutes. Stir in salt and serve.
接着加入马铃薯泥、辣椒糊和番茄酱,以中火煮约20分钟。拌入盐即成。
Note | 提示:
This dish is actually Gulai Ketam (Malay’s crab soup). It can be served with mee (noodles) or mihun (rice vermicelli), or also serve as Jawa Mee’s soup.
此汤就是友族的螃蟹汤,可以用来搭配面或米粉,也可以当作爪哇面的汤底。
食谱可从各大众书局购买。
原食谱来自